Undertekst film

Mange filmer tar i bruk undertekster. Vi har blitt kjent med det, og det er dagligdags for oss. Filmer vi ser på kino, serier vi streamer og filmer vi laster ned har alle undertekster, og vi er blitt vant med å bytte på dem og hvordan de fungerer.

Undertekster blir brukt som hjelpemiddel både i lange filmer, men også i kortere, informative og sosiale videoer. Det finnes mange fordeler med å tekste film, og en måte man kan gjøre det på er ved å lage en SRT-fil.

Mange yrker og bedrifter har bruk for underteksting i sine filmer innad i sine organisasjoner eller utad hvis det er noe som skal ytres, eller informasjon som skal deles. Her skal vi gå litt gjennom hvorfor, og hvordan man tar dem i bruk.

Mann som sitter på PC og lager undertekster

Teksting av film har flere fordeler

Teksting av film kan brukes som hjelpemiddel og har flere fordeler. I et samfunn hvor samhold og mangfold har blitt viktig, og vi vil forstå og dele kulturelle opplevelser med folk fra flere nasjoner og av forskjellige bakgrunner, er undertekster et fantastisk verktøy.

Du vil kunne skape en større base for forståelse på mange måter, ved å for eksempel oversette en utenlandsk film, eller tekste en lokal film med dialekter som er vanskelige å forstå, eller det er så mange andre lyder at man ikke hører hva som blir sagt.

Mange sliter med hørselen, og enkelte hører ikke i det hele tatt. For dem er det veldig viktig med undertekster. De kan for eksempel trenge undertekster som sier noe om musikk, eller lyder som kommer i bakgrunnen, som andre tar for gitt.

Det handler altså om å nå et bredere publikum, og å la flere få oppleve det du har skapt, eller høre det budskapet du har. Flere kan være med på en eventuell debatt eller feiring. Det blir lettere å holde seg informert, og man lærer veldig mye.

SRT-fil

Hvordan lage SRT-fil?

SRT-filer er laget i ren tekst. Nesten alle PC-er har tilgang til et tekstredigeringsprogram som kan skrive ren tekst. Notepad på Windows eller TextEdit på MacOS for eksempel. Man sier noe om når teksten skal vises, hvor lenge den skal være der og hva som skal stå.

Hver undertekst blokk vil være nummerert på første linje, ha tiden på andre linje i formatet:
Timer: minutter: sekunder: millisekunder, og selve teksten på linjene under det.

Et eksempel på dette kan være:

1
00:00:00,000 → 00:00:01,100
Hei, dette er en undertekst.

Så lagres den med en .srt-ending og kan brukes til alt mulig. En SRT-fil er enkel å bruke og å redigere, og kan åpnes igjen i ditt og andres tekstredigeringsprogram.

En person som jobber med audiovisuell oversetting

Jobbe som audiovisuell oversetter?

Vil du jobbe som audiovisuell oversetter er det viktig å forstå hvordan undertekster fungerer. Du må kunne forstå hva som blir sagt, og forstå konteksten for å kunne oversette til annet språk. Du må også kunne høre dubbede versjoner av filmer og videoer og passe på at alt matcher.

Hvis du stiller med gode ferdigheter innen underteksting vil du vise god forståelse for fagfeltet, som vil være et pluss i en jobbsøknad eller et intervju. Kjennskap til underteksting ved hjelp av SRT-filer og å kunne bruke gode undertekster i sine verk vil også gi et løft i alle pågående prosjekter.

Din Undertekst

Din Undertekst hjelper deg med undertekst til film

Vi i Din Undertekst hjelper deg med å skrive undertekst til dine filmer. Skal du ha en video til en messe, eller på internett for å vise frem noe, eller dele en mening på nettet i videoform har du definitivt mye å tjene på å ha gode undertekster.

Det kan hende du må ha dem på flere språk, eller at det du skal formidle har så mange forstyrrelser at undertekster er nødvendige for å forstå dem. Alle mulige prosjekter har stor nytte av at arbeidet som har blitt lagt ned i undertekstene er godt.

Din Undertekst har god erfaring med undertekster, og vil kunne gi dine videoer eller filmer et løft, eller hjelpe deg med oversettelse av eksisterende undertekster. Vi jobber sammen med deg for å kunne levere det du trenger.