Underteksten spiller en viktig rolle

I et samfunn hvor mangfoldet står i sentrum, spiller underteksten en viktig rolle. Mange flere oppsøker medier og informasjon fra andre land, og vi har blitt mer globaliserte. Det er i større grad behov for å bli forstått av flere, og undertekster er et godt verktøy for å oppnå dette.

Det å nå flere kan bety flere ting. Det kan bety at man kan bli sett av potensielle seere fra utlandet, eller at man kan gi informasjon til hørselshemmede. Det finnes altså mange gode grunner til å ha god teksting.

Undertekster vil kunne heve ditt videoprodukt og hjelpe deg med dine mål om å nå ut til flere. Teksten er med på å skape bedre samhold, og gir muligheter som mange ellers ikke hadde hatt. Flere får gleden av å se og forstå det du har laget!

Underteksten vises i program

Derfor bør du ha undertekster

Det er ikke alle som hører hva som blir sagt, noe som alene er en god grunn til å ha undertekster. Noen ganger kan det være at andre lyder i filmen gjør at det som blir sagt ikke høres, mens andre ganger kan det være behov for å kunne lese selve lydene.

Når engelsk har blitt så utbredt som det er, blir det lettere å oppdatere seg internasjonalt – f.eks. ved å bruke undertekster. Undertekster skrevet og oversatt fra lokale nyheter i andre land, skaper muligheten for å innhente informasjon man tidligere ikke kunne.

Å skape forståelse og å gjenfortelle budskapet på andre språk kan være vanskelig. Her er det viktig å gjøre jobben godt. Man må sørge for at eventuelle oversettelser er riktige, eller at viktige lyder fremheves i filmen.

Underteksten vises i form av SRT

Slik legger du underteksten inn i videoer

Det finnes mange teknikker for hvordan du legger undertekst inn i videoer. Alle har sine fordeler og ulemper. Enkelte nettsider hvor man laster opp videoer har egne teksteverktøy og tjenester, mens andre tillater opplastning av egne undertekster.

Man kan også skrive teksten rett på filmen. Her finnes det også mange alternativer for hvordan man gjør det, men de ender alle i samme resultat. Videofilen vil nå ha underteksten printet på seg. Man kan også benytte seg av automatiske undertekster, men disse fungerer sjeldent bra.

Ved å skrive en god SRT-fil har man tilgang til å redigere og endre på teksten når man vil. Oppdager man en feil, eller vil legge til noe, kan man enkelt redigere filen i et hvilket som helst tekstredigeringsprogram som kan skrive ren tekst. Eksempler på dette er Notepad eller TextEdit.

SRT-filen kan brukes av nesten alle programmer, og kan lastes opp som undertekst på flere nettsider. Programmene vil kunne ta i bruk SRT-filen som et undertekst-spor. Dette skjer enten ved at du drar dem inn og aktiverer dem etter start av filmen, eller automatisk ved at filen ligger i samme mappe.

SRT-fil for underteksten i filmen din

Vi leverer underteksten din i SRT-format

Vi kan levere undertekster i SRT-format til filmer og videoer. Alle videoer vil ha nytte av å ha gode undertekster. Dette gjelder enten det skulle være en lokalsak på dialekt, eller en større film man vil kunne markedsføre til flere land.

Å skrive gode undertekster er tidkrevende, spesielt om man er uerfaren. Vi kan hjelpe deg med å oversette eller renskrive eksisterende undertekster, eller vi kan jobbe sammen med deg om å skrive hele underteksten til ditt prosjekt.

Vi har erfarne undertekstere, som jobber raskt og nøye for at du får det meste ut av din film og visjon. Vi kan levere SRT-filer for dine videoer uansett hva det skulle være. Vi kan oversette fra engelsk til norsk eller norsk til engelsk. Vi kan også skrive hele tekster på begge disse språkene.